英研究:美女生女孩几率大导致帅哥越来越少

凤网 2011-03-11 阅读数 285860

单身女子总是抱怨,长相俊俏的男人少得可怜。而据“中央社”报道,科学证明,这可能是真的。研究显示,与相貌一般的同性相比较,美女产下女婴的可能性比较大。

报道称,一个人的长相往往遗传自父母,这或许可以解释:为什么帅到掉渣的男人数量相当稀少。这或许也说明了,为什么许多模特儿的女儿都和妈妈走同样的路。

  比如,英国超级名模勒朋(Yasmin Le Bon)的女儿安柏(Amber)和妈妈进了同一家模特儿公司,而洁芮·霍尔(Jerry Hall)的两千金——伊莉萨白(Elizabeth)和乔治亚杰格(Georgia Jagger)——也双双踏上伸展台。

  伦敦政经学院(London School of Economics)的金泽博士(Satoshi Kanazawa)对1958年3月在英国出生的1万7000名女婴的数据进行分析,并做了后续追踪。

  这些女孩满7岁时,由老师评断她们是否讨人喜欢。研究人员随后在这些人满45岁时,询问她们生男还是生女。

  那些被归类为长相迷人的女子,第一胎生男生女的机率相当,但长相比较普通的那些人,就比较容易生儿子。

  根据《繁衍科学》(Reproductive Sciences)期刊的报道,换句话说,与那些长相较不讨喜的女生相比,美女生女儿的机率较高。

  先前一项对2000名美国人所进行的研究也显示,因为美女比长相平庸的女子育有更多孩子,所以女孩一代比一代标致,而且美女的后代也比较多是女孩。

  金泽博士认为,父母的特征往往会遗传至下一代。他说,美貌对女人比较管用,所以美女生女儿是件好事。

  但他认为,比较强势的夫妻最好还是生男孩。因为男性若拥有这些特征,更能增添男性魅力。

分享到